Skip to main content

Toprağın, Çatışmanın ve Başkaldırının Yazarı: Fakir Baykurt ve Edebiyatımızdaki Yeri

Türk edebiyatında köyü ve köylüyü bir “süs” veya romantik bir “kaçış” mekanı olarak değil; teriyle, kavgasıyla, sömürüsüyle ve tüm çıplaklığıyla anlatan isimlerin başında şüphesiz Fakir Baykurt (1929-1999) gelir. Kendisi de köy kökenli olan ve Gönen Köy Enstitüsü’nde yetişen Baykurt, bu arka planın kendisine sağladığı muazzam gözlem gücüyle edebiyatımızda unutulmaz eserler bırakmıştır. Ancak o, sadece gözlem […]

Devamını Oku

Osmanlıca Yağmur, Tevfik Fikret + Şiir Tahlili

Bu yazımızda, Servet-i Fünun edebiyatının büyük ustası Tevfik Fikret‘in kelimelerle resim çizdiği Yağmur şiirini inceliyoruz. Şiirin Osmanlıca ve günümüz alfabesiyle metninin yanı sıra, ahenk, ritim ve melankoli ekseninde derinlikli bir tahlilini bulabilirsiniz. Osmanlıca Metin: Tevfik Fikret Yağmur Küçük, muttarid, muhteriz darbelerKafeslerde, camlarda pür ihtizazOlur dembedem nevhager, nağmesâzKafeslerde, camlarda pür ihtizazKüçük, muttarid, muhteriz darbeler.. Sokaklarda seylâbeler […]

Devamını Oku

Osmanlıca Metin, Zulmü Alkışlayamam ve Şiir Tahlili – Mehmet Akif Ersoy

Bu yazımızda, İstiklal Şairimiz Mehmet Akif Ersoy’un sanat anlayışına değiniyor ve haksızlığa karşı yazdığı manifestosu “Zulmü Alkışlayamam” şiirini edebi bir bakış açısıyla inceliyoruz. Türk edebiyatının ve milli mücadele ruhunun en gür sesi olan Mehmet Akif Ersoy, sadece yazdıklarıyla değil, yaşayışıyla da inandığı doğruların arkasında dağ gibi durmuş bir şahsiyettir. Bu yazımızda, onun entelektüel ve ahlaki […]

Devamını Oku

Osmanlıca Metin ve Bir Varoluş Çığlığı: Süleyman Nesib ve “Hande-i Adem” Tahlili

Merhabalar bu yazıda Süleyman Nesib’in Hande-i Adem isimli manzumesinin Osmanlıca okumasını yapacağız ardından bu şiiri tahlil edeceğiz. Hem şiir tahlili arayanlar için hem de Osmanlıca Metin isteyenler için güzel bir yazı olacağını düşünüyorum. İnternette arattığımda da bu manzumenin günümüz Türkçesiyle yazılı halini bulamadım. Bu nedenle çevirisini de yayınlama gereği duyuyorum. İstifade etmek isteyenlere büyük kolaylık […]

Devamını Oku

Hayat ve Kitaplardan – Ahmet Şuayb – Osmanlıca Metin

Edebiyat tarihimizin en güçlü eleştirmenlerinden biri olan Ahmet Şuayb, “Hayat ve Kitaplar” adlı eseriyle Türk okuruna Batı dimağının kapılarını aralamıştır. Servet-i Fünun döneminin bu titiz kalemi, sadece bir çevirmen değil, aynı zamanda sosyolojik ve psikolojik derinliği olan bir münekkittir. Bu yazımızda, Şuayb’ın kaleminden realizm ve romantizmin dev ismi Gustave Flaubert’in dünyasına yolculuk yapıyoruz. Sitemizde bu […]

Devamını Oku

Yeğenim – Ahmet Hikmet Müftüoğlu – Osmanlıca Metin

Osmanlı modernleşme sürecinin en renkli ve düşündürücü temalarından biri, kuşkusuz Avrupa’ya tahsil için gidip bambaşka bir kimlikle dönen “alafranga” tiplerdir. Bu yazımızda, Servet-i Fünun ve Milli Edebiyat döneminin güçlü kalemi Ahmed Hikmet Müftüoğlu’nun, bir amcanın gözünden yeğeninin trajikomik değişimini anlattığı “Yeğenim” isimli metnini inceliyoruz. Sitemizde bu kıymetli metnin hem Osmanlıca aslına hem de günümüz alfabesine […]

Devamını Oku

Osmanlıca, Bir Damla Kan – Ahmet Hikmet

Osmanlı Türkçesi metinlerin transkripsiyonu ve günümüz Türkçesi ile tahlillerine yer verdiğimiz blogumuzun bu yeni yazısında, Ahmed Hikmet Müftüoğlu’nun kaleminden çıkan derinlikli bir hikâyeyi sizlerle buluşturuyoruz. Bu paylaşımımızda, hikâyenin orijinal Osmanlıca metnini, satır satır günümüz alfabesine aktarılmış halini ve edebi bir perspektifle hazırladığımız tahlilini bulabilirsiniz. İnsan vicdanının bir av sahnesinde nasıl uyandığını anlatan bu eser, hem […]

Devamını Oku

Türkçülüğün Temel Taşı: Ziya Gökalp ile Türkçülüğün Esasları (Osmanlıca Metin ve Tahlil)

Ziya Gökalp’in fikir dünyamızdaki en önemli mirası olan “Türkçülüğün Esasları” adlı eserinin giriş bölümünü, orijinal Osmanlıca matbu nüshası ve günümüz Türkçesine aktarımıyla sizlerle paylaşıyoruz. Bu yazı dizimizde, Türk milliyetçiliğinin sosyolojik temellerini atan Gökalp’in, “millet” ve “ırk” kavramlarına bakışını ilk kaynağından okuma ve inceleme fırsatı bulacaksınız. Hem Osmanlıca metin okuma pratiği yapmak isteyenler hem de Türk […]

Devamını Oku

Terkib-i Bend’den Ziya Paşa – Osmanlıca Metin

Bu inceleme yazısında, Tanzimat’ın en güçlü kalemlerinden Ziya Paşa’nın hiciv ve hikmet dolu Terkib-i Bend’i ele alınmaktadır. Yazı içeriğinde şunları bulabilirsiniz:

Şiirin Osmanlıca metni ve kelime tahlilleri.

Beyitlerin günümüz Türkçesine sadeleştirilmiş anlamları.

Ziya Paşa’nın “akıl, adalet, liyakat ve sadakat” kavramları üzerinden yaptığı toplumsal eleştiriler.

Şiirde kullanılan söz sanatlarının (teşbih, irsal-i mesel, istiare) edebi derinliğe katkısı.

“Bu terazi o kadar sıkleti çekmez” felsefesinin insan psikolojisindeki yeri.

Devamını Oku