Osmanlıca Metin – Tevfik Fikret – Ömr-i Muhayyel

Tevfik Fikret’in bir başka şiiri ile karşınızdayız

Önce günümüz Türkçesiyle paylaşayım sizin için kolaylık olsun.

Bir ömr-i muhayyel…Hani gülbünler içinde
Bir kuşcağızın ömr-i bahârîsî kadar hoş;
Bir ömr-i muhayyel…Hani göllerde,yeşil,boş
Göllerde,o sâfiyet-i vecd-âver içinde
Bir dalgacığın ömrü kadar zaîl ü muğfel
Bir ömr-i muhayyel!

Yalnız ikimiz,bir de o:Ma’bûde-i şi’rim;
Yalnız ikimiz,bir de onun zıll-ı cenâhı;
Hâkîlere bahş eyleyerek hâk-i siyâhı
Dûşunda beyaz bir bulutun göklere âzim.
Her sahn-ı hakîkatten uzak,herkese mechûl;
Bir safvet-i masûmenin âgûş-ı terinde,
Bir leyle-i aşkın müteennî seherinde
Yalnız ikimiz sayd-ı hayâlât ile meşgul.

Savtındaki eş’ar-ı pür-âhenk ile mâlî,
Şİ’rimdeki elhan-ı muhabbetle nagam-saz,
Ah istiyorum,göklere âmâde-i pervâz
Bir lâne-i âvârede bir ömr-i hayâlî…

Bir ömr-i hayâlî…Hani gülbünler içinde
Bir kuşcağızın ömr-i bahârîsî kadar hoş;
Bir ömr-i hayâlî…Hani göllerde,yeşil,boş
Göllerde,o sâfiyet-i vecd-âver içinde
Bir dalgacığın ömrü kadar zaîl ü hâlî
Bir ömr-i hayâlî!

Metnin Osmanlıca Türkçesi yazılışı. Eskiyazı ya da Osmanlı Alfabesi desem de olur muydu acaba.

Umarım faydalı olmuştur. Daha fazla metin yayınlayacak motivasyon için yorumlarınızı bekliyorum.

Bunlar da hoşunuza gidebilir...

4 Cevaplar

  1. Ramazan dedi ki:

    Çok teşekkür ederim. Bu siteyi daha önce inceleme fırsatım olmadığı için çok kaybım var. Hem öğretmenlere hem öğrencilere faydalı bir iş yapıyorsunuz. Osmanlıca metinlerin tamamını pdf halleriyle yayınlarsanız mutlu oluruz. Bilgisayara indirip büyütüyor ve böyle daha rahat okuyoruz. Böyle faydalı bir iş için vakit ayırmanız bile büyük bir hizmet. Rabbim gözünüze fer, zihninize açıklık versin.

  2. bendelimiyim dedi ki:

    Teşekkürler. Keşke bir de başka siteler bu yazıları çalmasa çok daha iyi olacak.

  3. bendelimiyim dedi ki:

    Hayal edilmiş bir ömür… Hani gül köşkleri içinde Bir kuşcağızın bahar ömrü kadar hoş
    Hayal edilmiş bir ömür… Hani göllerde, yeşil, boş Göllerde o saf ve temiz aşkı veren yerde Bir dalgacığın ömrü kadar geçici ve yalan Hayal edilmiş bir ömür…
    Yalnız ikimiz, bir de o: şiirimin ilahesi
    Yalnız ikimiz bir de onun kanadının gölgesi Topraktakilere bağışlayarak kara toprağı Omzunda beyaz bir bulutun göklere yükselmek
    Her hakikatin içinden uzak, herkese meçhul Bir masum saflığın kucağının terinde Bir aşk gecesinin ağır geçen seherinde Yalnız ikimiz hayalleri avlamakla meşgul
    Sesindeki manzumeler ahenk ile dolu
    Şiirimdeki aşk ezgileriyle nağme yaparak
    Ah istiyorum göklere uçmak için bir hazır kanat Bir başıboş yuvada, hayal edilmiş bir ömür
    Hayal edilmiş bir ömür… Hani gül köşkleri içinde Bir kuşcağızın bahar ömrü kadar hoş
    Hayal edilmiş bir ömür… Hani göllerde, yeşil, boş Göllerde o saf ve temiz aşkı veren yerde Bir dalgacığın ömrü kadar geçici ve dertsiz Hayal edilmiş bir ömür…

  1. 8 Şubat 2020

    […] Eserin Osmanlıcasını okumak isterseniz buradan buyrun […]

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com