Osmanlıca: Sergüzeşt

Sami Paşazade Sezai’nin Sergüzeşt adlı eserini Osmanlıca metin olarak sizlerle paylaşıyoruz. Bu yazıda eserin ilk iki sayfasını bulacaksınız. Sizlerden gelecek yorumlar ve sayfaya olan ilgiye göre kalanını da ekleyeceğim. Her sayfayı tek tek düzenliyorum bu nedenle ilgi görmeyen bir yazıya uzun süre uğraşamıyorum.

Osmanlıca’ya yeni başlayanların bile rahatlıkla okuyabileceği neredeyse bilinmeyen kelimenin bulunmadığı bir eser Sergüzeşt. Osmanlıca metin okumayı sevenlerin de okumasını akıcı hale getirecek kolay bir eser. Türkçesi günümüze yakın. ayrıca eserin günümüz alfabesine aktarılmış hali de her yerde bulunuyor. Ucuzluk marketlerindeki kitapların arasında bile bulunuyor bu yüzden çevirisini oradan da bakabilirsiniz.

Yorum yapmayı unutmayın.

sergüzeşt osmanlıca

Rusya kumpanyasının Batum’dan gelen bir vapuru

Rusya kumpanyasının Batum’dan gelen bir vapuru Tophane’nin önüne yanaştığı zaman denizin üzerinde sabırsızlıkla bekleyen birkaç kişi, sandallardan vapurun içine doğru atılmışlardı. Bunlardan biri uzun boylu, geniş omuzlu, seyrek siyah bıyıklı, etekleri ayaklarına kadar uzun, beli oldukça dar bir Çerkez paltosu giymişti. Başında kendi milletinin kalpağı, elinde gümüşlü bir kırbacı olan Çerkez’e,

“Safa geldiniz. Cariyeler nerede?”

“İşte burada…”

“Kaç tane?”

“Üç…”

“Güzel mi?”

Çerkez, esirlerden birini göstererek, “Şu mavi gözlere bak! Bir paşa buna hazine verir.” Çerkezle bu herif bir sandalla cariyelerde diğerine binerek Tophane İskelesine doğru vapurdan açıldılar. Çerkesle beraber bulunan ve gayet .

osmanlıca sergüzeşt
Osmanlıca Sergüzeşt
Sergüzeşt Osmanlıca

Bunlar da hoşunuza gidebilir...

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com