Osmanlıca Metin Ahmet Haşim, Kelimelerin Hayatı

Osmanlıca Metin paylaşımlarına devam ediyoruz. Bu yazıda sizlerle Osmanlıca Ahmet Haşim’in Kelimelerin Hayatı adlı nesrini paylaşacağız.
Metnin ekran görüntüsünü eklemedim. Fazla vakit alıyor. Sizlere daha hızlı ulaşması için doğrudan Drive Linki ekliyorum. Sitede bazı Osmanlıca metin dosyaları kaybolmuş bunların hangisi olduğunu tespit edemedim. Sizler sitede eksiklik gördüklerinizi yazarsanız ben de bu metinleri gerekirse yeniden tarayarak siteye eklerim.
İyi okumalar.
Kelimelerin Hayatı Osmanlıca Metin – Görüntülemek ve indirmek için köşedeki ok’a tıklayın (Google Drive)
Hiçbir şey lisan kadar bir ağaca müşabih değildir. Lisanlar -tıpkı ağaçlar gibi- mevsim mevsim rengini kaybeder, ölü yapraklarını dökerler ve tazelerini açarlar. Lisanın yaprakları kelimelerdir.
Edebî bir metni okuyorken, daha düne karar zinde bir manası olan (melek) kelimesinin, bugün tamamen hayatiyeti tükenmiş, renksiz ve şekilsiz bir lâf haline geldiğini hissetim. Bu kelime şimdi Türkçede soğuk bir neşeden başka bir şey değildir.
Melek nedir?
Edebiyattaki mânasına göre melek bir kadındır ki gözleri mavi, saçları sarı ve beyaz entarisinin etekleri uzundur. Hıristiyan sanatında melek, lepiska saçları topuklarına kadar uzanan, büyük güvercin kanadlı, mahçup bir genç kız suretinde temsil edilir ve daima elinde sûr nevinden, uzun bir musiki aleti olduğu halde, gökte beyaz bulut yığınlarının kenarlarından tebessüm ettirilir.
Bu verem çehreli mâverâî güzelin mucizesi kadın kıyafetinin son inkılâbına kadar devam edebilmişti. Fakat saçları berber makasıyla kısalıp, eteklerinin yarısı terzi nefesiyle uçtuğu günden sonra melek, birden mazinin silik şekilleri arasına düşmüştür.
Erişim izni isteme yazısı çıktığında lütfen yorumlarda bildirin. Google’dan kaynaklanan bir değişiklik sebebi ile oluyor. Tek tek dökümanları tekrar ayarlamam gerekiyor. Siz bunu yorumda bildirmezseniz haberim olmuyor.