Osmanlıca – Leyl-i Mükevkeb – Ali Ekrem – Zilal-i İlham’dan

Merhabalar sevgili Osmanlıca okurları. Bu yazıda sizlerle Ali Ekrem’in Leyl-i Mükevkeb adlı manzumesini paylaşacağım. Osmanlıca metin Google dökümanlar üzerinden görüntülenebilir ve indirebilirsiniz.
Ey leyl-i mükevkeb seni ettikçe temâşâ
Ruhum uçuyor şevk ile yıldızlara gûyâ…
Zulmetlerin eyler bana takrîr-i hafâyâ,
Gezmekte senin gölgelerinde nice sevda,
Çıkmakta senin lem’alarından nice ma’nâ,
Mahşer gibi bin türlü hakikatle iyânsın!
Ettikçe bu şeb ben şu büyük âleme dikkat,
Meşhûd oluyor fikrime bin levha-yı hikmet:
Yâ Rab, ne büyük makberedir şimdi tabîat,
Her gûşede bir sâye-nümâ kabr-i sükûnet,
Her makbere bir yıldız olur şem’a-yı türbet,
Ey leyl-i mükevkeb, ne kadar hoş-lemeânsın!
Bak bak ne kadar vech-i semâ nâ-mütenâhî
Encüm, o mevâlîd-i ziya nâ-mütenâhî,
Seyr eyle nasıl hâk-i fena nâ-mütenâhî,
Dağlarda, denizlerde hafâ nâ-mütenâhî,
Her gûşede esrâr-ı Hüdâ nâ-mütenâhî,
Ey leyl-i mükevkeb, ne mehâbetli cihansın!
Karşımda müselsel, mütevâlî nice küh-sâr,
Her parçası bir nûr-ı siyah eyliyor izhâr,
Pîrâmen-i küh-sârı öper bir yem-i seyyar
Her dalgası bir ahtere âyîne-i dîdâr…
Ulviyyet ü ziynetle sen ey leyl-i ziyâ-dâr,
Bir subh-ı betiiştîye bile gıbta-resânsın!
Ey leyl-i mükevkeb o siy eh zülfe mümasil
Ettin beni bir vuslat-ı can-bahşına nâif;
Eyvah senin vasi ma da var nice hâil;
Yıldızların artık oluyor mağribe mail,
Hüsnün olacak şimdi ümîdim gibi zail,
Ömrüm gibi hayfâ ki serî’ü’l cereyansın!
…
Ali Ekrem
Zilal-i İlham’dan
(düzeltme için laedri‘ye teşekkürler.)
efendim
Leyl-i Mükevveb – Ali Ekrem – Zilal-i İlham’dan başlıklı osmalıca metindeki
Gözümde senin gölgelerinde nice sevda
mısrası
Gezmekde senin gölgelerinde nice sevda
şeklinde okunması lazım diye düşünüyorum
selamlar
Biraz acele etmiş olmalıyım. Teşekkürler düzeltiyorum.
efendim
ayrıca
Leyl-i Mükevveb – Ali Ekrem – Zilal-i İlham’dan başlıklı osmalıca metindeki
başlık ise Mükevveb değil Mükevkeb olması lazım selamlar
Teşekkürler hemen düzeltiyorum.
Bu şiirin tamamı mı?
Bu hepsi mi?